An-Nazi'at

وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرۡقࣰا
İngilizce

By the (angels) who tear out (the souls of the wicked) with violence

turkish

Canları boğarcasına şiddetle çekip alanlara and olsun

79 (An-Nazi'at) Sure
1 Ayet
583 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشۡطࣰا
İngilizce

By those who gently draw out (the souls of the blessed)

turkish

Canları kolaylıkla alanlara and olsun

79 (An-Nazi'at) Sure
2 Ayet
583 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبۡحࣰا
İngilizce

And by those who glide along (on errands of mercy)

turkish

Yüzüp yüzüp gidenlere and olsun

79 (An-Nazi'at) Sure
3 Ayet
583 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبۡقࣰا
İngilizce

Then press forward as in a race

turkish

Yarıştıkça yarışan ve işleri yöneten meleklere and olsun

79 (An-Nazi'at) Sure
4 Ayet
583 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
فَٱلۡمُدَبِّرَ ٰتِ أَمۡرࣰا
İngilizce

Then arrange to do (the Commands of their Lord)

turkish

Yarıştıkça yarışan ve işleri yöneten meleklere and olsun

79 (An-Nazi'at) Sure
5 Ayet
583 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
یَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
İngilizce

One Day everything that can be in commotion will be in violent commotion

turkish

O gün bir sarsıntı sarsar

79 (An-Nazi'at) Sure
6 Ayet
583 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
İngilizce

Followed by oft-repeated (commotions)

turkish

Peşinden bir diğeri gelir

79 (An-Nazi'at) Sure
7 Ayet
583 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
قُلُوبࣱ یَوۡمَئِذࣲ وَاجِفَةٌ
İngilizce

Hearts that Day will be in agitation

turkish

O gün kalbler titrer

79 (An-Nazi'at) Sure
8 Ayet
583 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
أَبۡصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةࣱ
İngilizce

Cast down will be (their owners') eyes

turkish

İnsanların gözleri yere döner

79 (An-Nazi'at) Sure
9 Ayet
583 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
یَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِی ٱلۡحَافِرَةِ
İngilizce

They say (now): "What! shall we indeed be returned to (our) former state

turkish

Derler ki: "Biz eski halimize mi döndürüleceğiz

79 (An-Nazi'at) Sure
10 Ayet
583 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمࣰا نَّخِرَةࣰ
İngilizce

What! - when we shall have become rotten bones

turkish

Ufalanmış kemik olduğumuz zaman mı

79 (An-Nazi'at) Sure
11 Ayet
583 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
قَالُوا۟ تِلۡكَ إِذࣰا كَرَّةٌ خَاسِرَةࣱ
İngilizce

They say: "It would, in that case, be a return with loss

turkish

Derler ki: "O takdirde bu zararına bir dönüştür

79 (An-Nazi'at) Sure
12 Ayet
583 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
فَإِنَّمَا هِیَ زَجۡرَةࣱ وَ ٰحِدَةࣱ
İngilizce

But verily, it will be but a single (Compelling) Cry

turkish

Doğrusu bir tek çığlık yetecektir

79 (An-Nazi'at) Sure
13 Ayet
583 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
İngilizce

When, behold, they will be in the (full) awakening (to Judgment)

turkish

Hepsi hemen bir düzlüğe dökülecektir

79 (An-Nazi'at) Sure
14 Ayet
583 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِیثُ مُوسَىٰۤ
İngilizce

Has the story of Moses reached thee

turkish

Musa'nın başından geçen olay sana geldi mi

79 (An-Nazi'at) Sure
15 Ayet
583 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
İngilizce

Behold, thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa

turkish

Tuva'da, kutsal bir vadide, Rabbi ona şöyle hitap etmişti

79 (An-Nazi'at) Sure
16 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
İngilizce

Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds

turkish

Firavun'a git; doğrusu o azmıştır

79 (An-Nazi'at) Sure
17 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰۤ أَن تَزَكَّىٰ
İngilizce

And say to him, 'Wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)

turkish

Ona de ki: Arınmağa niyetin var mı

79 (An-Nazi'at) Sure
18 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
وَأَهۡدِیَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
İngilizce

And that I guide thee to thy Lord, so thou shouldst fear Him

turkish

Rabbine giden yolu göstereyim ki O'na saygı duyup korkasın

79 (An-Nazi'at) Sure
19 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
فَأَرَىٰهُ ٱلۡءَایَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
İngilizce

Then did (Moses) show him the Great Sign

turkish

Bunun üzerine ona en büyük mucizeyi gösterdi

79 (An-Nazi'at) Sure
20 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
İngilizce

But (Pharaoh) rejected it and disobeyed (guidance)

turkish

Ama Firavun yalanladı ve baş kaldırdı

79 (An-Nazi'at) Sure
21 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
ثُمَّ أَدۡبَرَ یَسۡعَىٰ
İngilizce

Further, he turned his back, striving hard (against Allah)

turkish

Geri dönüp yürüdü

79 (An-Nazi'at) Sure
22 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
İngilizce

Then he collected (his men) and made a proclamation

turkish

Adamlarını toplayıp seslendi

79 (An-Nazi'at) Sure
23 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
İngilizce

Saying, "I am your Lord, Most High

turkish

Sizin en yüce rabbiniz benim" dedi

79 (An-Nazi'at) Sure
24 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡءَاخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰۤ
İngilizce

But Allah did punish him, (and made an) example of him, - in the Hereafter, as in this life

turkish

Allah bunun üzerine onu dünya ve ahiret azabına uğrattı

79 (An-Nazi'at) Sure
25 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَعِبۡرَةࣰ لِّمَن یَخۡشَىٰۤ
İngilizce

Verily in this is an instructive warning for whosoever feareth (Allah)

turkish

Doğrusu bunda Allah'tan korkan kimseye ders vardır

79 (An-Nazi'at) Sure
26 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَاۤءُۚ بَنَىٰهَا
İngilizce

What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it

turkish

Sizi yaratmak mı daha zordur, yoksa göğü yaratmak mı? Ki onu Allah bina edip yükseltmiş ve ona şekil vermiştir

79 (An-Nazi'at) Sure
27 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
İngilizce

On high hath He raised its canopy, and He hath given it order and perfection

turkish

Sizi yaratmak mı daha zordur, yoksa göğü yaratmak mı? Ki onu Allah bina edip yükseltmiş ve ona şekil vermiştir

79 (An-Nazi'at) Sure
28 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
وَأَغۡطَشَ لَیۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
İngilizce

Its night doth He endow with darkness, and its splendour doth He bring out (with light)

turkish

Gecesini karanlık yapmış, gündüzünü aydınlatmıştır

79 (An-Nazi'at) Sure
29 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَ ٰلِكَ دَحَىٰهَاۤ
İngilizce

And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse)

turkish

Ardından yeri düzenlemiştir

79 (An-Nazi'at) Sure
30 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَاۤءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
İngilizce

He draweth out therefrom its moisture and its pasture

turkish

Suyunu ondan çıkarmış ve otlak yer meydana getirmiştir

79 (An-Nazi'at) Sure
31 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
İngilizce

And the mountains hath He firmly fixed

turkish

Dağları yerleştirmiştir

79 (An-Nazi'at) Sure
32 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
مَتَـٰعࣰا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَـٰمِكُمۡ
İngilizce

For use and convenience to you and your cattle

turkish

Bunları sizin ve hayvanlarınızın geçinmesi için yapmıştır

79 (An-Nazi'at) Sure
33 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
فَإِذَا جَاۤءَتِ ٱلطَّاۤمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
İngilizce

Therefore, when there comes the great, overwhelming (Event)

turkish

Güç yetirilemeyen en büyük baskın geldiği zaman, o gün, insan ne uğurda çalıştığını anlar

79 (An-Nazi'at) Sure
34 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
یَوۡمَ یَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
İngilizce

The Day when man shall remember (all) that he strove for

turkish

Güç yetirilemeyen en büyük baskın geldiği zaman, o gün, insan ne uğurda çalıştığını anlar

79 (An-Nazi'at) Sure
35 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِیمُ لِمَن یَرَىٰ
İngilizce

And Hell-Fire shall be placed in full view for (all) to see

turkish

Cehennem her bakanın göreceği şekilde gösterilir

79 (An-Nazi'at) Sure
36 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
İngilizce

Then, for such as had transgressed all bounds

turkish

İşte, azıp da dünya hayatını tercih edenin varacağı yer şüphesiz cehennemdir

79 (An-Nazi'at) Sure
37 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
وَءَاثَرَ ٱلۡحَیَوٰةَ ٱلدُّنۡیَا
İngilizce

And had preferred the life of this world

turkish

İşte, azıp da dünya hayatını tercih edenin varacağı yer şüphesiz cehennemdir

79 (An-Nazi'at) Sure
38 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
فَإِنَّ ٱلۡجَحِیمَ هِیَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
İngilizce

The Abode will be Hell-Fire

turkish

İşte, azıp da dünya hayatını tercih edenin varacağı yer şüphesiz cehennemdir

79 (An-Nazi'at) Sure
39 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
İngilizce

And for such as had entertained the fear of standing before their Lord's (tribunal) and had restrained (their) soul from lower desires

turkish

Ama kim Rabbinin azametinden korkup da kendini kötülükten alıkoymuşsa, varacağı yer şüphesiz cennettir

79 (An-Nazi'at) Sure
40 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِیَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
İngilizce

Their abode will be the Garden

turkish

Ama kim Rabbinin azametinden korkup da kendini kötülükten alıkoymuşsa, varacağı yer şüphesiz cennettir

79 (An-Nazi'at) Sure
41 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
یَسۡءَلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَیَّانَ مُرۡسَىٰهَا
İngilizce

They ask thee about the Hour,-'When will be its appointed time

turkish

Senden kıyametin ne zaman gelip çatacağını sorarlar

79 (An-Nazi'at) Sure
42 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
فِیمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَاۤ
İngilizce

Wherein art thou (concerned) with the declaration thereof

turkish

Nerde senden onu anlatması

79 (An-Nazi'at) Sure
43 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَاۤ
İngilizce

With thy Lord in the Limit fixed therefor

turkish

Onun bilgisi Rabbine aittir

79 (An-Nazi'at) Sure
44 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
إِنَّمَاۤ أَنتَ مُنذِرُ مَن یَخۡشَىٰهَا
İngilizce

Thou art but a Warner for such as fear it

turkish

Sen sadece kıyametten korkanı uyaransın

79 (An-Nazi'at) Sure
45 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri
كَأَنَّهُمۡ یَوۡمَ یَرَوۡنَهَا لَمۡ یَلۡبَثُوۤا۟ إِلَّا عَشِیَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
İngilizce

The Day they see it, (It will be) as if they had tarried but a single evening, or (at most till) the following morn

turkish

Kıyameti gördükleri gün dünyada ancak bir akşam yahut bir kuşluk vakti kadar kalmış olduklarını sanırlar

79 (An-Nazi'at) Sure
46 Ayet
584 Sayfa
İbn Kesir Tefsiri