Al-Buruj
İngilizce
By the sky, (displaying) the Zodiacal Signs
turkish
İçinde burçları bulunan göğe and olsun
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
By the promised Day (of Judgment)
turkish
Söz verilen kıyamet gününe and olsun
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
By one that witnesses, and the subject of the witness
turkish
Şahitlik edene ve edilene and olsun ki, insanlar öldükten sonra diriltileceklerdir
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
Woe to the makers of the pit (of fire)
turkish
Hazırladıkları hendekleri, tutuşturulmuş ateşle doldurarak onun çevresinde oturup, inanmış kimselere dinlerinden dönmeleri için yaptıkları işkenceleri seyredenler kahrolmuştur
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
Fire supplied (abundantly) with fuel
turkish
Hazırladıkları hendekleri, tutuşturulmuş ateşle doldurarak onun çevresinde oturup, inanmış kimselere dinlerinden dönmeleri için yaptıkları işkenceleri seyredenler kahrolmuştur
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
Behold! they sat over against the (fire)
turkish
Hazırladıkları hendekleri, tutuşturulmuş ateşle doldurarak onun çevresinde oturup, inanmış kimselere dinlerinden dönmeleri için yaptıkları işkenceleri seyredenler kahrolmuştur
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
And they witnessed (all) that they were doing against the Believers
turkish
Hazırladıkları hendekleri, tutuşturulmuş ateşle doldurarak onun çevresinde oturup, inanmış kimselere dinlerinden dönmeleri için yaptıkları işkenceleri seyredenler kahrolmuştur
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
And they ill-treated them for no other reason than that they believed in Allah, Exalted in Power, Worthy of all Praise
turkish
Bu inkarcıların, inananlara kızmaları; onların sadece, göklerin ve yerin hükümranlığı kendisinin bulunan ve övülmeğe layık ve güçlü olan Allah'a inanmış olmalarındandı. Allah her şeye şahiddir
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness to all things
turkish
Bu inkarcıların, inananlara kızmaları; onların sadece, göklerin ve yerin hükümranlığı kendisinin bulunan ve övülmeğe layık ve güçlü olan Allah'a inanmış olmalarındandı. Allah her şeye şahiddir
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
Those who persecute (or draw into temptation) the Believers, men and women, and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: They will have the Penalty of the Burning Fire
turkish
Ama inanmış erkek ve kadınlara işkence ederek onları dinlerinden çevirmeğe uğraşanlar, eğer tevbe etmezlerse, onlara cehennem azabı vardır. Yakıcı azap da onlaradır
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
For those who believe and do righteous deeds, will be Gardens; beneath which rivers flow: That is the great Salvation, (the fulfilment of all desires)
turkish
Şüphesiz inanıp yararlı işler işleyenlere, onlara, içlerinden ırmaklar akan cennetler vardır. Bu, büyük kurtuluştur
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
Truly strong is the Grip (and Power) of thy Lord
turkish
Doğrusu Rabbinin yakalaması amansızdır
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
It is He Who creates from the very beginning, and He can restore (life)
turkish
Önce yaratıp sonra bunu tekrar eden O'dur
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness
turkish
Yüce arşın sahibi, çok seven, bağışlayan O'dur
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
Lord of the Throne of Glory
turkish
Yüce arşın sahibi, çok seven, bağışlayan O'dur
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
Doer (without let) of all that He intends
turkish
Her dilediğini mutlaka yapandır
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
Has the story reached thee, of the forces
turkish
Firavun ve Semud ordularının haberi sana geldi mi
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
Of Pharaoh and the Thamud
turkish
Firavun ve Semud ordularının haberi sana geldi mi
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
And yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)
turkish
Doğrusu inkar edenler, hep yalanlayagelmişlerdir
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
But Allah doth encompass them from behind
turkish
Oysa Allah onları ardlarından çevirmiştir
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
Nay, this is a Glorious Qur'an
turkish
Doğrusu sana vahyedilen bu Kitap, Levhi Mahfuz'da bulunan şanlı bir Kuran'dır
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
(Inscribed) in a Tablet Preserved
turkish
Doğrusu sana vahyedilen bu Kitap, Levhi Mahfuz'da bulunan şanlı bir Kuran'dır