Al-A'la
İngilizce
Glorify the name of thy Guardian-Lord Most High
turkish
Yüce Rabbinin adını tesbih et
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
Who hath created, and further, given order and proportion
turkish
O, yaratıp şekil vermiştir
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
Who hath ordained laws. And granted guidance
turkish
O, her şeyi ölçüyle yapıp doğru yolu göstermiştir
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
And Who bringeth out the (green and luscious) pasture
turkish
O, yeşillikler bitirmiştir
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
And then doth make it (but) swarthy stubble
turkish
Sonra da onları siyah çerçöpe çevirmiştir
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget
turkish
Sana Kuran'ı Biz okutacağız ve asla unutmayacaksın
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
Except as Allah wills: For He knoweth what is manifest and what is hidden
turkish
Allah'ın dilediği bundan müstesnadır. Doğrusu açığı da, gizliyi de bilen O'dur
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
And We will make it easy for thee (to follow) the simple (Path)
turkish
Kolay olanı yapmayı sana kolaylaştırırız
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer)
turkish
Faydalı olacaksa insanlara öğüt ver
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
The admonition will be received by those who fear (Allah)
turkish
Allah'tan korkan öğüt alacaktır
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
But it will be avoided by those most unfortunate ones
turkish
Bedbaht olan ondan kaçınacaktır
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
Who will enter the Great Fire
turkish
O, en büyük ateşe yaslanacaktır
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
In which they will then neither die nor live
turkish
O, orada ne ölecektir ne de dirilecektir
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
But those will prosper who purify themselves
turkish
Arınmış olan, Rabbinin adını anıp namaz kılan, saadete erişecektir
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
And glorify the name of their Guardian-Lord, and (lift their hearts) in prayer
turkish
Arınmış olan, Rabbinin adını anıp namaz kılan, saadete erişecektir
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
Nay (behold), ye prefer the life of this world
turkish
Ama sizler dünya hayatını tercih ediyorsunuz
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
But the Hereafter is better and more enduring
turkish
Oysa ahiret daha iyi ve daha bakidir
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
And this is in the Books of the earliest (Revelation)
turkish
Doğrusu bu hükümler ilk sahifelerde, İbrahim ve Musa'nın sahifelerinde de vardır
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
The Books of Abraham and Moses
turkish
Doğrusu bu hükümler ilk sahifelerde, İbrahim ve Musa'nın sahifelerinde de vardır