Ad-Duha
İngilizce
By the Glorious Morning Light
turkish
Kuşluk vaktine and olsun
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
And by the Night when it is still
turkish
Sükun erdiği zaman geceye and olsun ki
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
Thy Guardian-Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased
turkish
Rabbin seni ne bıraktı ve ne de sana darıldı
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
And verily the Hereafter will be better for thee than the present
turkish
Doğrusu ahiret senin için dünyadan daha hayırlıdır
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
And soon will thy Guardian-Lord give thee (that wherewith) thou shalt be well-pleased
turkish
Rabbin şüphesiz sana verecek ve sen de hoşnut olacaksın
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
Did He not find thee an orphan and give thee shelter (and care)
turkish
Seni öksüz bulup da barındırmadı mı
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
And He found thee wandering, and He gave thee guidance
turkish
Seni şaşırmış bulup, doğru yola eriştirmedi mi
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
And He found thee in need, and made thee independent
turkish
Seni fakir bulup zenginleştirmedi mi
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
Therefore, treat not the orphan with harshness
turkish
Öyleyse sakın öksüze kötü muamele etme
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
Nor repulse the petitioner (unheard)
turkish
Ve sakın bir şey isteyeni azarlama
İbn Kesir Tefsiri
İngilizce
But the bounty of the Lord - rehearse and proclaim
turkish
Yalnızca Rabbinin nimetini anlat